Bonifaci Ferrer
(València, 1355? – Valldecrist, 1417). Germà de
sant Vicent Ferrer, va seguir la carrera de jurista i va participar activament
en el govern de la ciutat de València. Més tard va ingressar a l’orde cartoixà
i va ostentar el càrrec de prior del monestir de Portaceli (1400). El seu
prestigi polític i religiós el van fer, com el seu germà, col·laborador del
papa Benet XIII, va participar en les sessions del compromís de Casp i va
exercir com a general de l’orde de la Cartoixa. El colofó de l’edició de la
Bíblia impresa a València en 1478 i destruïda per la Inquisició li atribueix la
traducció. Alguns autors han discutit aquesta atribució, a causa de la
documentació coetània i el caràcter dels fragments conservats (que indueixen a
creure en una maniobra per escudar la versió rere el prestigi de Bonifaci
Ferrer i del seu germà Vicent). Amb tot, no hi ha raons de pes per dubtar de la
veracitat del colofó, en el sentit que podia haver tingut el paper d’impulsor
d’una versió completa de la Bíblia, executada al monestir de Portaceli al
principi del segle xv. Es tracta
d’una traducció estrictament literalista de la Vulgata llatina, en oposició a
l’anomenada “Bíblia del segle xiv”,
també depenent de la Vulgata però amb traces de glosses i de la influència de
versions occitanes i franceses.
[Josep Pujol]
VENTURA, Jordi
La Bíblia valenciana. Barcelona: Curial, 1993.
PUIG I TÀRRECH, Armand
“Les
traduccions catalanes medievals de la Bíblia”. A: El text: lectures i història. Barcelona: Associació Bíblica de
Catalunya / PAM, 2001, p. 107-231.