Frederic Fuentes i Agulló
(Barcelona, 1871-1959). Batllori Picafort. Autor i actor teatral. Va escriure diverses
obres per a l’escena, com ara No guanyarem prou per sustos (1898), Ho
sé tot! (1899), La Celestina (1899), Els dos conills (1901), Un
eclipsi de lluna (1901) o El gran ka-ta-kruk (1903). Conjuntament
amb J. Ayne Rabell, va traduir al castellà el drama en quatre actes La toga
roja d’Eugène Brieux. Del francès al català va acostar algunes peces
teatrals, la majoria de les quals, signades amb pseudònim, romanen inèdites a
l’Institut del Teatre: La dona del meu amic (1921) i L’ajudant
Latebona (1921) d’Yves Mirande, Amb les... armes a la mà, o, tothom...
ningú paga! (1922) de M. Guillemand i C. Marig i El tinent Cardabó o La
núvia, el nuvi i el llit (1933) d’André Mouezy-Eón i Joseph Durieux. Del
castellà va traduir el vodevil en tres actes Guillem Carabé o L’amo del
galliner (1931) d’A. Paso i R. G. del Toso. Només va veure publicada la
versió de L’as de les dones d’André Mouezy-Eón.
[Àlvar Maduell]
MOUEZY-EÓN, André
L’as de
les dones.
Barcelona: 1920. (EC, 48)