Josep Maria de Garganta i Vila-Manyà
(Sant Feliu de
Pallarols, 1878 – Olot, 1928). Poeta. Dedicà gran part dels seus estudis a
l’heràldica. Col·laborà a la Revista
d’Olot i dirigí L’Hostolenc
(1899-1900), la Fulla Seràfica (1917)
i El Deber (1936). Edità els seus
reculls poètics de manera privada, en fascicles de format petit: Arquimesa (1910), Evocacions (1912) i Hores de
col·legi (1920), aplegats en un volum l’any 1968. Alternà, cada vegada més,
la poesia original i la traduïda, sobretot a partir del francès, l’italià i
l’anglès. Així, versionà composicions de Pierre de Ronsard, Alfred de Vigny,
Alessandro Manzoni, Giaccomo Leopardi, William
Wordsworth o H. W. Longfellow, de qui publicà una traducció incompleta
d’Evangelina, qualificada per Joaquim
Ruyra↑ d’una “gran elegància i correcció”. El 1878 li fou premiada
la traducció del “Cant de la raça llatina”, de Vasile Alecsandri, per la
Societé des Langues Romaines de Montpeller, en uns Jocs Florals en què es
distingia la millor versió escrita en una de les set llengües romàniques i en
què participava Frederic Mistral.
[Aida Macias i Roqueta]
LONGFELLOW, Henry Wadsworth
Evangelina. Olot: Bonet, 1923.
,
Poesies de Josep Maria
de Garganta. Barcelona: Barcino, 1968.