Jaume Riera i Sans
(Sant Feliu de Llobregat, 1941). Filòleg i historiador
medievalista. Llicenciat en filosofia i lletres i arxiver de professió, ha
estudiat la presència dels jueus catalans medievals i fou el primer president
de l’Associació d’Estudiosos del Judaisme Català, que es constituí el 1985 i
publicà la revista Calls(1987-1990).
Ha destacat en la tasca de transcripció i publicació de documents escrits en
hebreu que es conserven en arxius i biblioteques. També ha editat textos
aljamiats catalans (Cants de noces dels
jueus catalans, 1974) i les traduccions catalanes del Llibre de Jobde Jeroni Conques↑ (1976), del segle xviii, La mort d’Aristòtil. Versió quatre-centista del Liber de Pomo
(1981), el Llibre de virtuoses costums
de Sèneca traduït per Martí de Viciana↑ (1987) i la Bíblia del segle XIV. Èxode, Levític
(2004), totes medievals. L’any 1974 edità La
crònica en hebreu de la disputa de Tortosa, discussió teològica convocada
pel papa Benet XIII a Tortosa el 1412 entre el jueu convertit Jeroni de Santa
Fe i els rabins de la Corona d’Aragó, i hi traduí el text editat per Halberstam
l’any 1868, de Bonastruc des Maestre, i una narració inclosa al capítol 40 del
llibre Sebet Iehuda, atribuïda a
Selomó ibn Verga: es tracta de dos relats que exposen les primers sessions de
la disputa, i Riera considera que el primer és l’original i, el segon, un
arranjament del primer. El 1968 la Fundació Bíblica Catalana tragué a llum una
nova versió de la Bíblia en un volum, necessària pels “progressos que els
estudis exegètics i teològics havien assolit”; Riera en traduí el llibre dels Jutges. També traslladà del castellà al
català dos fascicles sobre immigració i mobilitat social a Catalunya, editats
per l’Institut Catòlic d’Estudis Socials de Barcelona. El 1967 havia traduït
del llatí les Homilies sobre el Càntic
dels Càntics del filòsof Orígenes, que no es publicaren fins al 1979. De
l’italià ha traduït l’assaig Els
mercaders catalans i l’expansió de la Corona catalano-aragonesa al segle XV,
de Mario del Treppo.
[Irene Llop]
FBC,
Bíblia. Barcelona: Alpha,1968.
PINILLA DE LAS HERAS, Esteban
Esteban. Immigració
i mobilitat social a Catalunya. Fasc. 4: Mobilitat sòcio-professional
intra-empresa. Barcelona: Institut Catòlic d’Estudis Socials de Barcelona,
1976.
RIERA SANS, Jaume
La crònica en hebreu de la disputa de Tortosa. Barcelona: Fundació Salvador Vives Casajuana, 1974.
PINILLA DE LAS HERAS, Esteban
Esteban. Immigració
i mobilitat social a Catalunya. Fasc. 4: Mobilitat sòcio-professional
intra-empresa. Barcelona: Institut Catòlic d’Estudis Socials de Barcelona,
1976.
DEL TREPPO, Mario
Els mercaders catalans i l’expansió de la corona catalano-aragonesa al
segle XV. Barcelona: Curial, 1976.
ORÍGENES,
Homilies sobre el Càntic dels Càntics. Barcelona: PAM, 1979.
,
“Catàleg d’obres en català traduïdes en castellà
durant els segle xiv i xv”. A: Segon Congrés Internacional de la Llengua Catalana. València:
[s.n.], 1989, vol. VIII, p. 699-709.
,
“Paraules del rei Salomó. Versió fragmentària del
llibre dels Proverbis, del segle xiv”.
Boletín de la Real Academia de Buenas
Letras de Barcelona 49 (2003-2004), p. 141-169.