Facebook Twitter

Faithful heart

Josep Carner

To a grief that goes beyond sense
only the Impossible turns a gentle face.
The pure palace became a heap of stones,
the walls air, the panels ash.

Marauder in that place of dispossession,
groping, stumbling, slowly straightening up,
discouragement roams the night,
plundering excitement and memory.

I know from where the inexhaustible fire
will come to animate the lifeless dust.
I see the final monument in ruins.

And I shall climb, with no resting-stages,
up to the highroad of runaway dawn
by what’s left of the stair that leads nowhere.

Poesia. Barcelona: Quaderns crema, 1992 [1ª publicació: Paliers, 1950].

Translated by Pearse Hutchinson
Pearse Hutchinson
A hora foscant - Josep Carner
Angoixa de l’alta nit - Josep Carner
Assaig de càntic en el temple - Salvador Espriu
Cor fidel - Josep Carner
Joc - Pere Quart
Mans - Àlex Susanna
Nadal - Joan Salvat-Papasseit
Oda a Barcelona - Jacint Verdaguer
Ostende, 31 desembre 1949 - Josep Carner
Per a tots nosaltres - Miquel Martí i Pol
Retorn a Catalunya - Josep Carner
Sol - Josep Palau i Fabre
Temps nou - Miquel Martí i Pol
Vacances pagades - Pere Quart
Vistes al mar - Joan Maragall
Search for translators
A-B-C-D - E-F-G - H - I
J - K - L - M - N - O - P - Q - R
With the support of: