Facebook Twitter

At Nightfall

Josep Carner

It’s late. Roads don’t tempt me now.
And from the closed-in garden I can tell
the days and leaves and flowers
are fallen, trampled in the mist.

My steps turn furtive
like a hesitant foreigner’s.
Dahlia spectres
sigh in a tearful dark.

Far away, a bell sound floats,
joining the living to the dead.
Invincible, the night spreads out,
a sea of desert islands.

The lamp on the table summons me,
so does a fleeting thought,
and the old worn chair,
and, malcontent, a sheet of paper.

CARNER, Josep. Obres completes. Barcelona: Selecta, 1968.


Translated by Pearse Hutchinson
Pearse Hutchinson
Fragments
A hora foscant - Josep Carner
Angoixa de l’alta nit - Josep Carner
Assaig de càntic en el temple - Salvador Espriu
Cor fidel - Josep Carner
Joc - Pere Quart
Mans - Àlex Susanna
Nadal - Joan Salvat-Papasseit
Oda a Barcelona - Jacint Verdaguer
Ostende, 31 desembre 1949 - Josep Carner
Per a tots nosaltres - Miquel Martí i Pol
Retorn a Catalunya - Josep Carner
Sol - Josep Palau i Fabre
Temps nou - Miquel Martí i Pol
Vacances pagades - Pere Quart
Vistes al mar - Joan Maragall
Bibliografia
Search for translators
A-B-C-D - E-F-G - H - I
J - K - L - M - N - O - P - Q - R
S-T-U-V-W-X-Y-Z
With the support of: