Facebook Twitter
Portada > L’espai dels traductors > Resultats de la cerca

Resultats de la cerca

Montserrat Abelló és doblement creadora, com a poeta i com a traductora, traductora amb nom propi, si pensem que la traducció té el mateix rang que l’original. Abelló s’expressa també per mitjà de les traduccions: projecta la seva veu en la veu de les poetes que tria i trasllada. Es fa seus […]

Fragments
Elisabet Abeyà Lafontana va néixer a Barcelona al 1951 i viu a Mallorca des del 1973.

Fragments
Marina Abràmova va néixer a Moscou l’any 1955. Es va doctorar en filologia romànica, a la Universitat Lomonóssov de Moscou (1986), amb una tesi sobre Tirant lo Blanc. El 1979 va començar a ensenyar llengua francesa a la Universitat Lomonóssov de Moscou i a impartir cursos de literatura catalana, […]

Fragments
Joan Alberich i Mariné (Reus, 1944) és professor i mestre. És una persona que estima el món clàssic i viu en el món que n’és hereu. Estima les paraules i les llengües. I estima, sobretot, transmetre als altres amb senzillesa el seu ampli saber. Joan Alberich va pel món amb els ulls oberts, […]

Fragments
Doctor en filologia clàssica per la Universitat de Barcelona, Jaume Almirall (1959) és traductor del grec clàssic i del grec modern.

Fragments
A l’atzar del temps i dels editors, la successió de les obres publicades per Vicent Alonso (poesia, crítica, traducció), tal vegada, van posant de manifest que el seu vehicle fonamental és, en efecte, la poesia i el diàleg amb ella. I així mateix es comprova en bona part de les obres que ha publicat […]

Fragments
De sempre, m’he sentit inclinada, de manera simultània o amb una alternança periòdica, tant cap a les lletres com cap a les ciències, i aquesta dicotomia forma part del que han estat els meus estudis, els camps d’interès i les fonts d’encís que m’han fet moure. Actualment sóc professora […]

Fragments
Maria Àngels Anglada començà a traduir textos majoritàriament clàssics. En molts dels casos escollí a consciència els autors i les autores i les obres, amb l’objectiu de recuperar noms poc atesos pels discursos literaris establerts.

Fragments
Jordi Arbonès i Montull (Barcelona, 1929-Buenos Aires, 2001). Assagista, contista, traductor, corrector, activista cultural i director teatral. La seva infància va transcórrer a Barcelona, on ja als catorze anys va començar a treballar d’aprenent en una distribuïdora de materials elèctrics i, […]

Fragments
Antoni Arca (l’Alguer, Itàlia, 1956) és novel·lista, poeta i dramaturg. Compagina l’ensenyament amb moltes d’altres activitats. És professor a Universitat de Sàsser de llengua i literatura catalanes (Llengües estrangeres) i de literatura juvenil (Ciències de la educació), ha estat també […]

Fragments
Robert Archer (Londres, 1948) ocupa actualment la Càtedra Cervantes al King’s College de la Universitat de Londres. Ha estat professor de La Trobe University, Melbourne, del 1981 al 1997 i catedràtic a la University of Durham del 1997 al 2005.

Fragments
Francesco Ardolino (Roma, 1966), doctor en filologia catalana, es dedica a l’estudi de la literatura italiana i catalana del segle XX i a la recepció dels autors italians a Catalunya.

Fragments
Carme Arenas Noguera, nascuda a Granollers (Vallès Oriental), des de 1973 viu a Barcelona. Llicenciada en història de l’art i en filologia catalana per la Universitat de Barcelona, és catedràtica de literatura catalana, crítica literària, editora i traductora.

Fragments
Nascut a Olost de Lluçanès l’any 1953, Rossend Arqués i Coromines és professor de la Universitat Autònoma de Barcelona. La seva vinculació al món de la traducció l’ha portat a escriure sobre temàtiques diverses que relacionen Catalunya amb Itàlia, des de la recepció d’autors com ara […]

Fragments
A Avel·lí Artís-Gener, conegut amb el sobrenom de Tísner, sovint se l’ha definit com un home de lletres complet, capaç de servir la llengua i la literatura de maneres diferents. Per a Artís-Gener la traducció va ser una més d’aquestes activitats intel·lectuals amb què podia ser útil a la llengua catalana.

Fragments
Marc Audí (Barcelona, 1979) és professor titular a la Université Bordeaux Montaigne. Les seves línies d’investigació són la poesia catalana contemporània (segles XX i XXI), la poesia visual, la literatura comparada, el diàleg entre la plàstica i la literatura a les primeres i segones avantguardes.

Fragments
Nina Avrova i Raaben (Moscou, 1957) és traductora i professora de rus a l’Escola Oficial d’Idiomes de Barcelona. Va estudiar romàniques a la Universitat de Moscou i més tard va fer el doctorat en literatura i traducció a la Universitat Pompeu Fabra de Barcelona.

Fragments
Eusebi Ayensa (Figueres, 1967) és llicenciat en filologia clàssica i doctor en filologia romànica per la Universitat de Barcelona. Estudiós de la llengua grega, que domina en totes les seves variants, ha aprofundit sobretot en el record dels catalans en la tradició oral del poble grec i, també, […]

Fragments
Sílvia Aymerich i Lemos (Barcelona, 1957) és poeta, novel·lista i traductora. Una formació que abasta diferents llengües i literatures, i també una llicenciatura en biologia, aporta una àmplia diversitat temàtica a la seva obra.

Fragments
Isabel Banal: Allez, 2004, figures d'escaiola, mocadors de fer farcells, maletes i bosses de viatge.
Cercador de traductors
A-B-C-D - E-F-G - H - I
J - K - L - M - N - O - P - Q - R
S-T-U-V-W-X-Y-Z
Amb el suport de: