Facebook Twitter
Portada > L’espai dels traductors > Resultats de la cerca

Resultats de la cerca

Apassionada, intensa i combativa, durant els anys més durs de la dictadura franquista, Adele Faccio va dur a terme un paper important com a portadora de la literatura catalana més compromesa a Itàlia.
Xavier Farré va néixer a l’Espluga de Francolí (Tarragona) l’any 1971. Ha estat lector a la Universitat Adam Mickiewicz de Poznań (Polònia), a la Universitat de Ljubljana (Eslovènia) i actualment treballa a la Universitat Jagielloński de Cracòvia.

Fragments
Ramon Farrés (Manlleu, Osona, 1962) és llicenciat en filologia clàssica i doctor en traducció. Del 1989 al 1993 va ser corresponsal del diari Avui a Berlín, i des del 1995 és professor de traducció a la Universitat Autònoma de Barcelona.

Fragments
Sharon G. Feldman és una de les traductores i divulgadores de teatre català contemporani més prolífiques en llengua anglesa. Des de l’any 2000 és catedràtica d’estudis espanyols i catalans al Departament d’Estudis Ibèrics i Llatinoamericans de la Universitat de Richmond, Virgínia.

Fragments
Joan Ferrarons i Llagostera és un traductor especialitzat en literatura i humanitats. Llicenciat en traducció i interpretació per la Universitat Autònoma de Barcelona, estudià amb professors com ara Joan Fontcuberta, Joaquim Sala-Sanahuja, Ramon Farrés, Albert Nolla o Montserrat Franquesa, […]

Fragments
Joan Ferraté va néixer a Reus el 1924 i morí el 14 de gener de 2003 a Barcelona. Crític literari i autor de versos originals i traduïts, la seva obra és, sens dubte, una de les més grans, singulars i heterodoxes del món de les lletres catalanes. Llicenciat en filologia clàssica per la Universitat […]

Fragments
Gabriel Ferrater, l’àvid aprenent de llengües autodidacte, va traduir molts llibres al llarg de la seva vida. Molts més dels que mai no arribarem a saber del cert, tret que donem crèdit a suposicions, com ara, per exemple, una traducció de la Bíblia encarregada per Herder, que es pagava, diuen, […]

Fragments
Em vaig llicenciar en filologia àrab per la Universitat de Barcelona l’any 1998. Des d’aleshores he tingut la gran sort de traduir i veure publicats textos representatius d’autors rellevants de diversos països i de diferents èpoques.

Fragments
Vaig néixer a Pisa el 1972 i em vaig llicenciar en Filologia espanyola (menció en Filologia francesa). Després de realitzar diversos cursos de llengua a l’estranger, l’any 1999 em vaig establira Barcelona, ciutat on vaig viure fins a finals de 2011.

Fragments
Ramon Folch i Camarasa (Barcelona, 1926) pertany a la darrera generació d’abans de la Guerra Civil que va formar-se sota els principis que havien fet possible un segle de renaixença cultural.

Fragments
Joan Fontcuberta i Gel (Argentona, 1938-Barcelona, 2018) va ser catedràtic d’universitat i professor de traducció a la Universitat Autònoma de Barcelona, d’on en va ser el degà des del 1999 al 2003. Va impartir classes de català per a estrangers i de traducció de l’alemany i l’anglès, […]

Fragments
Vaig néixer el 3 de gener de 1967, després de viure i estudiar un temps a Alemanya, he traduït sobretot narrativa, també assaig o pel·lícules per a doblatge i subtítols.

Fragments
Feliu Formosa (Sabadell, 1934) és poeta, traductor, dramaturg, assagista, actor i director escènic. Ha traduït obres de poesia, novel·la i teatre de l’alemany, en un total que sobrepassa els seixanta títols. Ha realitzat nombroses adaptacions teatrals.

Fragments
Montserrat Franquesa Gòdia és llicenciada en filologia clàssica i en filologia germànica i doctora en traducció amb una tesi sobre la Fundació Bernat Metge, la col·lecció de traduccions catalanes dels clàssics grecs i llatins.

Fragments
Charlotte Frei va néixer a Colònia l’any 1967. Va cursar estudis de lingüística aplicada a la Universitat de Mainz, de filologia francesa i hispànica a París, Màlaga, Barcelona i Bordeus. És doctora en teoria literària per la Universidade do Minho, Portugal.

Fragments
Roger Friedlein (Frankfurt, 1967) investiga en les àrees de la literatura consolatòria medieval i moderna, els processos de constitució del saber en l’èpica renaixentista i en la innovació literària entre Romanticisme i Modernisme a Espanya, a Hispanoamèrica i al Brasil.

Fragments
Amb la publicació pionera l’any 1988 d’una antologia de Poesia japonesa contemporània, Felícia Fuster va obrir l’incert camí de la introducció de la creació poètica moderna originària del país oriental. En col·laboració amb Naoyuki Sawada, va dur a terme una tasca ingent, concretada […]

Fragments
Isabel Banal: Allez, 2004, figures d'escaiola, mocadors de fer farcells, maletes i bosses de viatge.
Cercador de traductors
A-B-C-D - E-F-G - H - I
J - K - L - M - N - O - P - Q - R
S-T-U-V-W-X-Y-Z
Amb el suport de: