Facebook Twitter
Portada > L’espai dels traductors > Resultats de la cerca

Resultats de la cerca

Marina Laboreo Roig (Blanes, 1987) és periodista, editora i traductora. Llicenciada en Periodisme i màster en Estudis Comparatius de Literatura, Art i Pensament, ha treballat entre Barcelona, París i Roma en la creació, la producció i la comunicació de projectes culturals en els camps de la literatura, el cinema, l’art i el teatre.

Fragments
Pieter Lamberts va néixer al sud dels Països Baixos el 3 d’octubre de 1957. És periodista i traductor. Tradueix literatura catalana al neerlandès i textos periodístics de l’alemany al neerlandès.

Fragments
La poeta i traductora Yael Sylvie Langella-Klépov, activa col·laboradora del Comitè d’Escriptors Empresonats del PEN Català, va morir l’11 de gener de 2007 a Lisboa a causa d’un tràgic accident.
Jordi Larios (Palafrugell, 1959) va estudiar filologia catalana al Col·legi Universitari de Girona i a la Universitat Autònoma de Barcelona, on també es va doctorar.

Fragments
Heike van Lawick (1954) va néixer a Darmstadt (Alemanya) i, des del 1976, viu a València. Del 1989 al 1992, va ser assessora lingüística del Canal 9, Televisió Valenciana. Doctora per la Universitat Jaume I, de Castelló de la Plana, hi és professora de traducció (alemany-català) des de l’any 2000.

Fragments
Vaig néixer el 27 de juliol de 1924 a Brageirac (Perigòrd, Occitània; en francès, Bergerac). El meu pare, Alexis, era comerciant i va néixer a Brageirac, mentre que la meva mare, Aimée Aubertie, va venir al món a Gleisa Nueva d’Eissac (en francès, Église-Neuve-d’Issac), un poble situat a uns quinze quilòmetres al nord de Brageirac.

Fragments
Ramon Lladó Soler (Manresa, 1958) és traductor, escriptor i docent; durant un temps, ha estat crític literari. Actualment és professor titular a la Universitat Autònoma de Barcelona, on exerceix la docència i investiga sobre la traducció com a pont entre diferents llenguatges i expressions artístiques.

Fragments
M’agrada tocar, i vaig tocant així com puc, tecles diverses del món literari: faig versos, escric sobre literatura (he fet ressenyes i articles en mitjans diversos), algunes vegades n’he ensenyada, formo part del consell de redacció d’algun mitjà literari digital i parlo de llibres amb els […]

Fragments
Vaig néixer el 1969 a Barcelona, al barri de Sants, on sempre he viscut, en una família del que abans se’n deia menestrals i ara suposo que serien treballadors especialitzats. A casa hi havia un munt de llibres i tebeos, i diuen que m’hi vaig enganxar ben aviat, per tant no és estrany que […]

Fragments
Josep Maria Llompart de la Penya (Palma, 1925-1993) fou una de les personalitats literàries més importants de la cultura en llengua catalana de la segona meitat del segle XX. Poeta, editor, crític literari, traductor, intel·lectual i activista cultural, fou també un dels prologuistes més prolífics […]

Fragments
Vaig néixer a Barcelona el 1962 i sóc llicenciada en filologia romànica (francès) per la Universitat de Barcelona (1985). He fet també estudis superiors d’italià i anglès.

Fragments
Xavier Lloveras (la Bisbal d’Empordà, 1960) ha publicat dos llibres de poemes: Les illes obstinades (1987, Premi Carles Riba de poesia 1986) i El test de Rorscharch (1992), i una plaquette, Cinc poemes (Urc, 1988).

Fragments
Dramaturg, assagista i catedràtic de Filologia Hispànica i Catalana de Queen Mary, Universitat de Londres, John London és una de les figures que més ha contribuït a la traducció i difusió en llengua anglesa de la dramatúrgia catalana contemporània. Actualment és Director del Centre for Catalan […]

Fragments
Isabel Banal: Allez, 2004, figures d'escaiola, mocadors de fer farcells, maletes i bosses de viatge.
Cercador de traductors
A-B-C-D - E-F-G - H - I
J - K - L - M - N - O - P - Q - R
S-T-U-V-W-X-Y-Z
Amb el suport de: