BIERCE, Ambrose.
Escac
i mat! Traducció de Xavier Aleixandre. Barcelona: Glauco, 1987. (L’arcà,
32).
BIERCE, Ambrose. Faules
fantàstiques [Fantastic Fables].
Traducció de Jordi Arbonès. Vic: Eumo Editorial, 1988. (Narratives, 11).
BIERCE, Ambrose. El
guardià del mort i Mort a Resaca [A Watcher by the Dead & Killed at Resaca]. Traducció de Joan
Sifre Montalvà. Alzira: Germania, 2009 (La Canya, 4).
BIERCE, Ambrose.
Un incident al pont d’Owl Creek.
Traducció col·lectiva dirigida per Joan Sellent. Revista digital de traducció
Saltana, 2013:
http://www.saltana.org/3/pros/44.html#.V01C75GLTIW
BIERCE, Ambrose. El
diccionari del diable [The Devil’s
Dictionary]. Traducció de Pere Guixà. Barcelona: Angle Editorial, 2015. (El
far).
BIERCE, Ambrose. Històries
de soldats [Tales of Soldiers].
Traducció de Francesc Francisco-Busquets. Barcelona: Edicions de 1984, 2015.
(La Clàssica, 8).