Traduccions al català de Eça de Queirós
- El
penjat.Traducció de Jordi Finestrelles.
Barcelona:Editorial
Castells, 1920.
- Una
mosseta rossa. Traducció de Jordi
Finestrelles. Barcelona:
192?.
- La dida.
Traducció de Jordi Finestrelles. Barcelona:
Editorial Castells, 192?.
- Josep
Matias. Traducció de Jordi Finestrelles.
Barcelona:Editorial
Castells,192?.
- El
difunt. Barcelona: Imp. Rafols, 1920.
- Dolç
Miracle[Manuscrit].
Traducció de Narcís Oller. Barcelona:
Editorial Catalana,
1921.
- L’Emperador
Guillem [Manuscrit].
Traducció de Narcís Oller. Barcelona:
Editorial Catalana,
1921.
- De
Port-Said a Suez [Manuscrit].
Traducció de Narcís Oller. Barcelona:
Editorial Catalana,
1921.
- El
Mandarí.Traducció de Jordi Moners.
València:Tres
i quatre,1992.
- El Cosí
Basílio. Traducció de Xavier Pàmies.
Barcelona:Quaderns
Crema,2000.
- El crim
de Mossèn Amaro.Traducció de Xavier
Pàmies. Barcelona:
Quaderns Crema,
2001.
- La
correspondència de Fradique Mendes. Traducció
de Jordi Cerdà Subirachs. Barcelona:
Columna,
2002.
- La
Il·lustre casa dels Ramires. Traducció de
Xavier Pàmies; Pròleg d’Elena Losada. Barcelona:
Destino,
2006.
- Els Maia:
(episodis de la vida romàntica).
Traducció de Manuel Lobo; Epíleg de Pere
Comellas. Madrid:
Funambulista,
2007.
- La ciutat
i la muntanya.Traducció de Pere Comellas.
Andorra la Vella:Premsa
Andorrana,2010.
- La ciutat
i les serres.Traducció de Marta Ferré i
Antoni Picornell. Mallorca:
Gall Editor,
2011.
Bibliografia recopilada per Clàdia Bochaca