Facebook
Twitter
Contacteu amb nosaltres
Español
|
English
|
Català
Visat
> Visat 34
tardor 2022
Editorial
Discurs del lliurament del VII premi PEN de traducció
per Montserrat Camps
Pedres a la butxaca
, de Kaouther Adimi
per Anna Casassas
El senyor Cogito,
de Zbigniew Herbert
per Xavier Farrés
Pensaments i opuscles
de
Pascal
per Pere Lluís Font
Als estatges de la mort,
de Nelly Sachs
per Feliu Formosa
Com les rutes dels ocells.
Apeirògon
, una forma on encaixar la confusió
per Marta Pera
La vida mateixa
per Carlota Gurt
Cap a un far que es diu Virginia Wolf
per Xavier Pàmies
Una ona sempre diferent. Traduir i retraduir Virginia Woolf: entre bastidors
d’Entre els actes
per Marta Pera
Abans i després de traduir Woolf
per Dolors Udina
«El món s’ha conformat amb l’amargor».
Orientacions
: el primer Odisseas Elitis, en català
per Jaume Almirall
Mikhalis Pierís,
Metamorfosis de ciutats. Antologia poètica (1978-2021)
per Eusebi Ayensa
Interpretar, traduint, una música. Sobre anostrar, avui, Safo
per Eloi Creus
Més Hores de traducció
per Maria Sempere
Entrevista a Margarida Castells
per Nina Valls
[Vegeu el butlletí en PDF]
Portada
|
Traduccions de la literatura catalana
|
Literatura universal en català
|
L’espai dels traductors
|
Diccionari de la traducció catalana
Comitè de Traduccions i Drets Lingüístics
|
Redacció de la revista VISAT
|
Avís legal
PEN Català
Amb el suport de: