Facebook
Twitter
Contacteu amb nosaltres
Español
|
English
|
Català
Visat
> Visat 8
Portada
>
Revista Visat
> Visat 8 (octubre 2009)
Visat 8 (octubre 2009)
Pescat amb palangre
Les traduccions de Yukio Mishima en el context internacional
, per Mercè Altimir Losada
Literatura, política i política literària: presències i absències xineses al català
, per Carles Prado-Fonts
Pinzells d'orient: malentesos, fantasmes i records
, per Manel Ollé
Traços en el silenci
, per Jordi Mas López i Manel Ollé
La varietat i multiplicitat de la literatura índia
, per Sameer Rawal
La literatura japonesa a casa nostra: una invasió subtil?
, per Albert Nolla
Traduir una obra d’un univers cultural diferent
, per Mercè Altimir Losada
Traduccions de la literatura catalana
Joan Fuster
per Josep Ballester
Diari (1952-1960)
, per Josep Ballester
Carme Riera
per Lluïsa Cotoner i Cerdó
Dins el darrer blau (1994)
, per Lluïsa Cotoner i Cerdó
La meitat de l'ànima (2004)
, per Lluïsa Cotoner i Cerdó
Si el que escric fos inventat…
, per Barbara Łuczak
Montserrat Roig
per Neus Real
El temps de les cireres (1976)
, per Núria Cabré
Els catalans als camps nazis (1977)
, per Neus Real
Ramona, adéu (1972)
, per Neus Real
Deessa
, per Núria Cabré
Itinerari biogràfic i de creació
, per Núria Cabré
L'obra periodística
, per Núria Cabré
Literatura universal en català
Lu Xun
per Carles Prado-Fonts
Aimé Césaire
per Alfred Largange
Kate Chopin
per Maria Bosom
Doris Lessing
per Maria Torres Bauzà
Kunwar Narain
per Sameer Rawal
Sylvia Plath
per Pilar Godayol
Jean Rhys
per Montse Samper
John Millington Synge
per Maria Bosom
L’espai dels traductors
Mercè Altimir Losada
Jordi Mas López
Albert Nolla
Maria Antònia Oliver
Traduir Melville
Manel Ollé
Carles Prado-Fonts
Sameer Rawal
Joan-Pere Sunyer
Ko Tazawa
Portada
|
Traduccions de la literatura catalana
|
Literatura universal en català
|
L’espai dels traductors
|
Diccionari de la traducció catalana
Comitè de Traduccions i Drets Lingüístics
|
Redacció de la revista VISAT
|
Avís legal
PEN Català
Amb el suport de: