Facebook Twitter

Poemes civils

Joan Brossa
Poema

Todo poema
es una detención,
ya que sustrae formas de la vida
para conservarlas en los versos.

Entra Pierrot llevando puesta
una casaca roja. Entra
Arlequín con un molinillo de
café. Entra Pierrot con una
brazada de higos chumbos. Entra
Arlequín con bigote. Entra
Pierrot en vespa y se aleja
calle adelante.

Colombina cierra la ventana
y se retira, que los rayos
lo mismo matan hombres que mujeres.

Traduït per José Batlló
Joan Brossa, Poema. A: Poemas civiles, Madrid: Visor, 1989, p. 107.
Joan Brossa, 1990. Foto: Martí Gasull.
Fragments
Acció espectacle
Deutsch | Español | Polski | Txec
Cançó sextina
Español | Polski
El mirall a la pista
Deutsch | Español | Polski | Txec
Endavant!
Español | Français | Português | Svenska
La guerra
Deutsch | English | Español | Português | Svenska | Txec
Molt diré...
Español | Français | Italiano | Polski | Português
Mots
Deutsch | Español
Nit
Deutsch | Español | Français | Italiano | Português
Pim-Pam-Pum
Deutsch | Español | Français | Polski | Txec
Poema
Deutsch | English | Español | Français | Italiano | Português
Saltamartí
Deutsch | English | Español | Polski | Português | Txec
Un home esternuda
Deutsch | English | Español | Polski | Português | Ruskií | Svenska
Ressenyes
Bibliografia
Altres
Cercador d’autors
A-B-C-D - E-F-G - H - I
J - K - L - M - N - O - P - Q - R
S-T-U-V-W-X-Y-Z
Traduccions de la literatura catalana
Podeu consultar més pàgines sobre la literatura catalana en traducció a:
Amb el suport de: