Facebook Twitter
Portada > Traduccions de la literatura catalana > - > Lluís Solà > Am gleichmütigen Blau des Reifens

L'arbre constant: obra poètica II (1994-2000)

Lluís Solà
Am gleichmütigen Blau des Reifens

AM GLEICHMÜTIGEN BLAU DES REIFENS
schläft der glühende Kreisel ein.
Gelb prasseln die Schlangen
des Feuers und in Ähren schießen die Sterne.
Geschwind schläft der Krisel
der Betrübnis ein, unberührbar.

An der schroffen Brandung des Sichtbaren
währen die geteilten Feuer fort.
Das leere Boot gleitet hindurch
und zerreißt das müde Wasser.
Beharrlich gleitet barfuß der Wind
über die Lippen des Schweigens.

Traduït per Helena Huguet
Lluís Solà, Am gleichmütigen Blau des Reifens. RADATZ, Hans-Ingo; Torrent-Lenzen, Aina (eds.). Iberia polyglotta, Axel Lenzen Verlag, 2006, p. 225.
Lluís Solà, 2012. Foto: Àngels Jordà
Cercador d’autors
A-B-C-D - E-F-G - H - I
J - K - L - M - N - O - P - Q - R
S-T-U-V-W-X-Y-Z
Traduccions de la literatura catalana
Podeu consultar més pàgines sobre la literatura catalana en traducció a:
Amb el suport de: