Facebook Twitter

De veu en veu: obra poètica I (1960-1999)

Lluís Solà
Seul avec toi, seule

Seul avec toi, seule.
Pour personne. Dans
la poussière natale
de feuilles oubliées,
dans le bruissement turbulent
d'astres futurs,
partout, constant
partage l'ombre.

Agenouillée, réfléchie,
martyrisée,
voix qui a perdu
sa bouche.

Traduït per François- Michel Durazzo
Lluís Solà, Seul avec toi, seule. A: 48 poètes catalans pour le XXIè siècle. [s.ll]: Écrits des Forges, 2005, p. 25.
Lluís Solà, 2012. Foto: Àngels Jordà
Cercador d’autors
A-B-C-D - E-F-G - H - I
J - K - L - M - N - O - P - Q - R
S-T-U-V-W-X-Y-Z
Traduccions de la literatura catalana
Podeu consultar més pàgines sobre la literatura catalana en traducció a:
Amb el suport de: