Facebook Twitter

Poesies

Màrius Torres
Cançó a Mahalta, I
Unsere Seelen gleiten wie zwei parallele Flüsse.

Wir gehn denselben Weg unter demselben Himmel.


Unsre stillen Lebensläufe kommen nicht näher zusammen:

Uns trennt ein Land der Zypressen und Palmen.


In den Mäandern, von Lilien gelb, von Frieden grün,

hör ich deinen sanften Herzschlag, als folgte er mir,


und höre dein Wasser, zitternd und befreundet,

von der Quelle bis zum Meer – unsere alte Heimat –.

Traduït per Àxel Sanjosé
Màrius Torres, Cançó a Mahalta, I. Poesies/Gedichte. Amb un estudi introductori de Margarida Prats. Edició bilingüe. Aquisgrà: Rimbaud Verlag, 2019. 124p.
Màrius Torres
Cercador d’autors
A-B-C-D - E-F-G - H - I
J - K - L - M - N - O - P - Q - R
S-T-U-V-W-X-Y-Z
Traduccions de la literatura catalana
Podeu consultar més pàgines sobre la literatura catalana en traducció a:
Amb el suport de: