Facebook Twitter

Focs d’octubre

Francesc Parcerisas
Noite clara
Fai unha noite clara, inmensa;
contemplo as estrelas, máis alá dos pinos,
e a negrura insondábel da volta.
Abaixo, na baía, todo son resplandore
e a música dos bares acende o croar das ras.
¿Que mar hai detrás deste pano
ou son ondas de papel que nor acaban de enganarnos?
Acósannos, absurdos, Capricorn o e Saxitario,
a Osa Maior enterra a luz das estrelas no mar,
cantan as cigarras e eu, debaixo do Dofí,
sínteme illo único que espía e comprendre
a miga la insigificante dun refrixerio de nada.
Tornan as músicas, o aroma das alfarrobeiras,
o chispear das barcas que saen á tardiña;
máis alá pestanezan as estrellas como acios de ouro.
Alongo o brazo, como se puidese acadalas,
e por um intre, ebrio, énchome de inmensidade.
Translated by Luciano Rodríguez
Francesc Parcerisas, Noite clara. I Festival Internacional de poesía cidade de Betanzos. Concello de Betanzos, 2006.
Francesc Parcerisas, 2005
Extracts
Writer’s Album
Català | Deutsch | Español | Français
Good-bye
Català
Gossos
Català | Maqyarul
Nit Clara
Català | Galego
Rain
Català
Poètica
Català | Español | Italiano
Primera sang
Català | Slovensko
Testes romanes
Català | Español | Français
Bibliography
Search for authors
A-B-C-D - E-F-G - H - I
J - K - L - M - N - O - P - Q - R
S-T-U-V-W-X-Y-Z
Translations of catalan literature
Here you can find more websites about catalan literature:
With the support of: