Facebook Twitter
Cover > Translations of catalan literature > poesia > Josep Palau i Fabre > Sonet escrit de cara a la mort

Poemes de l´alquimista 1936-1950

Josep Palau i Fabre
Sonet escrit de cara a la mort
En els cercles concèntrics del teu iris,
com en l’aigua agitada per un roc,
jo veig la meva imatge entre deliris,
segur només d’haver arribat a enlloc.

La diminuta arena dels martiris
i les pedres brillants de gebre i foc
encenen les ciutats de cementiris
que habiten les fondàries d’aquest lloc.

El dia que es farà l’aigua quieta
i el teu ull serà net com un espill
contemplaré la meva faç perfeta.

I després del moment del gran perill,
amb la boca negada, i capgirat,
vindré a raure al teu fons d’eternitat.

Josep Palau i Fabre, Sonet escrit de cara a la mort. Poemes de l'Alquimista. Barcelona: Diputació de Barcelona, 1997, p. 136.
Josep Palau i Fabre
Comments on books
El Palau picassià
by Natàlia Barenys
Poemes de l’Alquimista (1952)
by Albert Benzekry i Arimon
Extracts
Spiritual canticle

Català | Español
Comiat
Català | Español | Español (1965) | Italiano | Português
Dona
Català | Español
The blue Danube

Català | Español
El valencià d'Estocolm
Català | Deutsch
Gernika
Català | English (2007)
La gran cursa del mar
Català | Deutsch | Español
The shoe

Català | Español | Español (JPF)
Nàpols
Català | Deutsch | Español
Stone
Català | Español | Italiano
Sol
Català | Irish
Sonet escrit de cara a la mort
Català | Español | Italiano
Reviews
Bibliography
Secondary literature
Search for authors
A-B-C-D - E-F-G - H - I
J - K - L - M - N - O - P - Q - R
S-T-U-V-W-X-Y-Z
Translations of catalan literature
Here you can find more websites about catalan literature:
Poetry
With the support of: