Facebook Twitter
Cover > Translations of catalan literature > - > Maria-Mercè Marçal > «Two teeth have left…»

La germana, l'estrangera

Maria-Mercè Marçal
«Two teeth have left…»
Two teeth have left
the mark of a pomegranate
on my breast, when you still don’t
have them to sink
into what melts for you.
Translated by Christopher Whyte
Maria-Mercè Marçal, «Two teeth have left…». A: Chapman [Edimburg], núm. 88 (1997), p. 30.
Maria-Mercè Marçal
Comments on books
Desglaç (1988)
by Fina Llorca
Sister, Stranger (1981-1984)
by Christopher Whyte
Terra de mai (1982)
by Melissa McCarron
Extracts
Adéu al mascle!
Català | Português
Motto
Català
The full moon
Català
Bonfire Joana
Català
La passió segons Renée Vivien
Català | Deutsch | Español | Italiano | Slovensko
Maternitat
Català | Español
Solstici
Català | Español
«Aquella part de mi que adorava un feixista»
Català | Maqyarul | Português | Slovensko
«Com l’assassí que torna al lloc del crim»
Català | Español | Maqyarul
«El meu amor sense casa»
Català | Português
Bibliography
Search for authors
A-B-C-D - E-F-G - H - I
J - K - L - M - N - O - P - Q - R
S-T-U-V-W-X-Y-Z
Translations of catalan literature
Here you can find more websites about catalan literature:
With the support of: