Translated Books of Montserrat Abelló
Llengües de l'Estat espanyol:
Espanyol
Poemas de Amor [Al cor de les paraules. Obra poètica 1963-2002].
Translation by Montserrat Abelló i Mireia Bofill. València: Denes, 2013. [Antologia.]
Cada noche un poema. Antología (1963-2014) [Al cor de les paraules. Obra poètica 1963-2002].
Translation by Mireia Bofill Abelló. Granada: Valparaíso Ediciones, 2016.
Altres llengües europees:
Anglès
Fifty Love Poems [Al cor de les paraules. Obra poètica 1963-2002].
Translation by
Montserrat Abelló. Edició a cura d'Ester Pou. Edició bilingüe. Londres: Francis Boutle, 2014.
Croat
Pedeset ljubavnih pjesama [Al cor de les paraules. Obra poètica 1963-2002].
Translation by
Tonko Maroević. Zagreb: Litteris, 2017
.
Hebreu
Beteruf Ha-Ratzon Ha-Zé lihiot leyadjà [Al cor de les paraules. Obra poètica 1963-2002].
Translation by
Itai Ron. Tel-Aviv: Keshev Publishing House, 2014
.
Romanès
Impulsul sângelui [Al cor de les paraules. Obra poètica 1963-2002].
Translation by
Jana Balacciu Matei. Bucarest: Meronia, 2010.
Bibliografia recopilada per Montserrat González
Amb l’actualització d'Ester Pou Jutglar i Montserrat Franquesa