Facebook Twitter

Poesies

Màrius Torres
Cançó a Mahalta, I
Unsere Seelen gleiten wie zwei parallele Flüsse.

Wir gehn denselben Weg unter demselben Himmel.


Unsre stillen Lebensläufe kommen nicht näher zusammen:

Uns trennt ein Land der Zypressen und Palmen.


In den Mäandern, von Lilien gelb, von Frieden grün,

hör ich deinen sanften Herzschlag, als folgte er mir,


und höre dein Wasser, zitternd und befreundet,

von der Quelle bis zum Meer – unsere alte Heimat –.

Traducido por Àxel Sanjosé
Màrius Torres, Cançó a Mahalta, I. Poesies/Gedichte. Amb un estudi introductori de Margarida Prats. Edició bilingüe. Aquisgrà: Rimbaud Verlag, 2019. 124p.
Màrius Torres
Buscador de autores
A-B-C-D - E-F-G - H - I
J - K - L - M - N - O - P - Q - R
S-T-U-V-W-X-Y-Z
Traducciones de la literatura catalana
Pueden consultar más páginas sobre la literatura catalana en traducción en:
Con el soporte de: