Libros traducidos de Maria-Mercè Marçal
Llengües de l'Estat espanyol:
Espanyol
Disputa de fray Anselmo con el asno sarnoso de la cola corta [La disputa de Fra Anselm amb l'ase ronyós de la cua tallada].
Traducción de Jesús Ballaz. Barcelona: Aliorna, 1987.
La pasión según Renée Vivien [La passió segons Renée Vivien].
Traducción de Pilar Giralt Gorina. Barcelona: Seix Barral, 1995.
Deshielo [Desglaç].
Traducción de Clara Curell. Montblanc: Igitur, 2004.
Altres llengües europees:
Alemany
Auf den Spuren der Renée Vivien [La passió segons Renée Vivien].
Traducción de
Theres Moser. Viena: Milena Verlag, 1998.
Tauwetter [Desglaç].
Traducción de Juana Burghardt i Tobias Burghardt. Stuttgart: Edition Delta, 2008.
Anglès
The Body's Reason. Poems in Catalan. [Raó del cos].
Traducción de Montserrat Abelló i Noèlia Díaz-Vicedo. Londres: Francis Boutle Publishers, 2014.
The Passion according to Renée Vivien [La passió segons Renée Vivien].
Traducción de Kathleen McNerney i Helena Buffery. Londres: Francis Boutle Publishers, 2019.
Eslovè
Staljeni led [Desglaç].
Traducción de
Simona Škrabec. Ljubljana: Škuc, 2009.
Pasijon po Renée Vivien [La passió segons Renée Vivien].
Traducción de
Simona Škrabec. Ljubljana: Škuc, 2011.
Italià
Disgelo [Desglaç].
Traducción de Maria Pertile. Ferrara: Luciana Tufani, 2007.
La passione secondo Maria-Mercè Marçal [La passió segons Renée Vivien].
Traducción de
Brunella Servidei. Ferrara: Luciana Tufani editrice, 2007.
Bibliografia recopilada per Fina Llorca