Jaume Medina i Casanovas (Vic, 1949). Llatinista, assagista i poeta. El 1976 es doctorà a la Universitat Autònoma de Barcelona amb la tesi Història de les adaptacions de metres clàssics greco-llatins en la poesia catalana (segle XX), dirigida per Miquel Dolç. Actualment és professor de llatí d’aquesta mateixa universitat. Autor d’estudis relacionats amb el llatí i la literatura catalana, ha publicat nombrosos treballs sobre poetes contemporanis, entre els quals cal destacar per la quantitat i per la importància els que ha dedicat a Carles Riba. És autor dels reculls d’articles i dels assaigs Lletres d’enguany i d’antany (2003), El crepuscle de la poesia. Rainer Maria Rilke: un capítol de la història literària catalana(2009) i De l’Edat Mitjana al dos mil. Estudis sobre la tradició clàssica a Catalunya(2009), entre d’altres. També, d’una obra sobre retòrica (L’art de la paraula. Tractat de retòrica i poètica, 2000), elaborada a partir d’un tractat de retòrica del segle xix escrit en llatí i traduït per ell mateix. La seva activitat traductora ha consistit sobretot a posar en català obres llatines. Així, ha col·laborat amb la Fundació Bernat Metge (en fou membre del consell de direcció els anys 1993-2000) amb la versió d’obres clàssiques rellevants: els dos volums dels Fastos d’Ovidi i Retòrica a Herenni, la primera obra de retòrica, d’autor desconegut, que ens ha arribat del món llatí, del segle iaC. Tanmateix, s’ha dedicat principalment a la traducció d’obres de tema filosòfic i religiós d’autors medievals i renaixentistes: Manual del cavaller cristià i Elogi de la follia (premi a la millor traducció catalana de l’any 1982, de la Generalitat de Catalunya) d’Erasme de Rotterdam, Tractat de l’esmena de l’enteniment i Cartes sobre el mal de Spinoza, Per què Déu es va fer home de sant Anselm, L’Església militant de Roberto Bellarmino i La Trinitat de sant Agustí. Finalment, cal fer esment de dues traduccions d’altres llengües: Assaig sobre el govern civil de John Locke, traduïda de l’anglès juntament amb Joan Sellent, i la Sintaxi llatina d’Eduard Valentí, que havia estat originalment escrita i publicada en castellà. [Victòria Alsina]
VALENTÍ FIOL, Valentí Sintaxi llatina. Barcelona: Curial, 1979.
ERASME DE ROTTERDAM, Manual del cavaller cristià. Barcelona: 1981. (CC, 24)
ERASME DE ROTTERDAM, Elogi de la follia. Barcelona: Edicions 62, 1982.
LOCKE, John Assaig sobre el govern civil precedit de la carta sobre la tolerància. Barcelona: 1983. (TF, 20) [Amb Joan Sellent]
SPINOZA, Baruch de Tractat de l’esmena de l’enteniment. Cartes sobre el mal. Barcelona: 1991. (TF, 60)
OVIDI, Fastos. Vol. 1: llibres I-III. Barcelona: 1991. (FBM, 267)
ANSELM DE CANTERBURY, Per què Déu es va fer home. Carta sobre l’encarnació del verb. Barcelona: 1992. (CC, 34) [Amb Josep Manuel Udina i Cobo]
BELLARMINO, Roberto L’Església militant. Barcelona: 1994. (CC, 47)
OVIDI, Fastos. Vol. 2: llibres IV-VI. Barcelona: 1997. (FBM, 303)
, Retòrica a Herenni. Barcelona: 2000. (FBM, 320)
AGUSTÍ, sant La Trinitat. Barcelona: 2001. (TF, 86)
, Història de les adaptacions de metres clàssics greco-llatins en la poesia catalana. Bellaterra: UAB, 1976. Tesi doctoral.
, \"Horaci en la literatura catalana\". Els Marges 7 (1976), p. 93-106.
, “L’hexàmetre i el dístic elegíac en la poesia catalana”. Els Marges 4 (1978), p. 3-30.
, “Virgili en la literatura catalana”. Faventia 1/1 (1979), p. 47-61.
, “Entorn d’una fal·làcia”. Els Marges 20 (1980), p. 106-108.
, “Horaci i Virgili a la Fundació Bernat Metge”. Serra d\'Or 274-275 (juliol-agost 1982), p. 61-62.
, “La Bucòlica IV de Virgili, traduïda per Carles Riba”. Faventia 5/1 (1983), p. 85-87.
, “Carles Riba, humanista i traductor”. A: Carles Riba en els seus millors escrits. Barcelona: Miquel Arimany, 1984, p. 13-21.
, “Carles Riba, traductor de contes”. Faig 23-24 (maig 1985), p. 185-190.
, \"Sobre Riba i Hölderlin, encara\". Clot. Revista de Literatura 7 (1985), p. 15-17.
MOLAS, Joaquim; MEDINA, Jaume “Carles Riba i els clàssics: les primeres traduccions (1911-1917)”. A: Jaume Medina i Enric Sullà (eds.). Actes del Simposi Carles Riba. Barcelona: PAM, 1986, p. 139-174.
, Carles Riba i Friedrich Hölderlin. Barcelona: PAM, 1987.
, \"Noucentisme i humanisme\". A: El noucentisme. Barcelona: PAM, 1987, p. 79-98.
, “La Renaixença i els clàssics llatins”. A: Actes del Col·loqui Internacional sobre la Renaixença. Barcelona: Curial, 1992, vol. I, p. 317-333.
, “Riba i Horaci”. Faventia 12/13 (1992), p. 9-12.
, “Els poemes alemanys de Carles Riba”. A: Narcís Garolera (ed.). Textos de literatura catalana. Lectures i interpretacions. Barcelona: Columna, 1995, vol. II, p. 103-114.
, “Carles Riba i els presocràtics”. A: M. Puig Rodríguez-Escalona (ed.). Tradició clàssica. Actes de l’XI Simposi de la Secció Clàssica de la SEEC. Andorra la Vella: Govern d’Andorra, 1996, p. 457-460.
, \"Davant els setanta-cinc anys de la Fundació Bernat metge\". Serra d\'Or 446 (febrer 1997), p. 42-43.
, Estudis sobre Carles Riba. Barcelona: PAM, 2000.
, Lletres d’enguany i d’antany. Barcelona: PAM, 2003.
, De l’Edat Mitjana al dos mil. Estudis sobre la tradició clàssica a Catalunya. Barcelona: Publicacions Internacionals Catalanes, 2009.
, El crepuscle de la poesia. Rainer Maria Rilke: un capítol de la història literària catalana. Palma: Lleonard Muntaner, 2009.