Traduccions Alemany a Català
-
Ll. Jacob i G. Carles Grimm . Contes d'infants i de la llar 2 vol.
Traducció de Carles Riba Bracons. Barcelona: Editorial Catalana, [1919-1921]
-
E. T. A, Hoffmann. El dux i la dogaressa (Marino Falieri)
Traductor: Carles Riba. Valls: E. Castells impressor (La Novel·la Estrangera),
[1924?]
-
Franz , Kafka. «Un fratricidi», La Mà Trencada 4, 24-XII-1924, p.
64-66
-
Gottfried , Keller. La gent de Seldwyla Traducció de Carles Riba.
Barcelona: Llibreria Catalònia, 1925
-
Georg , Finsler. La poesía homérica Traducido del alemán por Carlos
Riba. Barcelona: Labor, 1925
-
M. M. Arnold, Schröer. Caracteres y tipos esenciales de la Historia de la
Literatura inglesa Traducción de la 2.ª edición alemana, por Carlos Riba.
Barcelona: Labor, 1925
-
Alfred , Gudeman. Historia de la Literatura latina Traducido del
alemán por Carlos Riba. Barcelona: Labor, 1926
-
Max , Koch. Historia de la Literatura alemana 2 vol. Traducción de
Carlos Riba. Barcelona: Labor, 1927
-
G, Keller. Els tres honrats pintaires Traducció de Carles Riba.
Barcelona: Barcino, 1932
-
. Rondalles de Grimm Il·lustrades per Arthur Rackham. [Versió de
l'alemany per Carles Riba.] Barcelona: Joventut, 1935
-
Carles , Riba. Versions de Hölderlin Buenos Aires, 1943. [Publicat
a Barcelona, 1944.] Nova edició: Carles Riba, Versions de Hölderlin .
Prefaci de Gabriel Ferrater. Barcelona: Edicions 62, 1971
-
Rainer Maria, Rilke. La cançó d'amor i de mort del corneta Christoph
Rilke Traducció, Carles Riba. Pròleg, Salvador Espriu. Il·lustracions:
Barbarà. Barcelona: Graphic Andros, 1965. Nova edició: Rainer Maria Rilke,
La cançó d'amor i de mort del corneta Christoph Rilk
-
Carles , Riba. Esbossos de versions de Rilke A cura d'Enric Sullà.
Barcelona: Edicions 62, 1984