Llibres traduïts de Jaume I
Llengües de l'Estat espanyol:
Espanyol
La Crónica de Jaime I Rey de Aragón [Chronica o comentaris del gloriossisim e invictissim Rey en Jacme primer, Rey Darago, de Mallorques e de Valencia, Compte de Barcelona e de Montpesler]. Traducció de Marià Flotats y Antoni de Bofarull. València,1848
Libro de los hechos [Llibre dels Fets del rei en Jaume]. Traducció de Julia Butiñá Jiménez. Madrid: Gredos, 2003
Altres llengües europees:
Anglès
The Chronicle of James I, King of Aragon, Surnamed the Conqueror [Chronica o comentaris del gloriossisim e invictissim Rey en Jacme primer, Rey Darago, de Mallorques e de Valencia, Compte de Barcelona e de Montpesler]. Traducció de John Foster. Londres: Chapman and Hall, 1883
The Book of the Deeds of James I of Aragon [Llibre dels Fets del rei en Jaume]. Traducció de Damian J. Smith i Helena Buffery. Aldershot, Ashgate 2003.
Francès
Le Livre des Faits de Jaume le Conquerant [Llibre dels Fets del rei en Jaume]. Traducció d' Agnès i Robert Vinas. Perpinya: Societé Agricole, Scientifique et Littéraire des Pyrénées-Orientales, 2007; Paris: Le Livre de Poche, 2019
Islandès
Llibre dels Fets de Jaume I el Conqueridor [Llibre dels Fets del rei en Jaume]. Traducció de Jordi Bruguera. Barcelona: Proa, 2007.
El Llibre dels Fets de Jaume I el Conqueridor [Llibre dels Fets del rei en Jaume]. Traducció de Josep Maria Pujol. A cura d'Agnes i Robert Vinas. Palma: Moll, 2008.
Portuguès
Livro dos Feitos [Llibre dels Fets del rei en Jaume]. Traducció de Ricardo da Costa i Luciano José Vianna. Sao Paulo: Instituto Brasileiro de Filosofia e Ciência "Raimundo Lúlio", 2010
Llengües de la resta del món:
Japonès
Llibre dels Feits [Llibre dels Fets del rei en Jaume]. Traducció d' Akio Ozaki i Vicent Baydal. Kyoto: Universitat de Kyoto, 2010