Llibres traduïts de Manuel de Pedrolo

Llengües de l'Estat espanyol:
Basc

Bigarren jatorriko makinizkribua [Manuscrit del segon origen]. Traducció de Jokin Lasa. Donostia; San Sebastià: Elkar, 1989.

Espanyol

Juego sucio [Joc brut]. Traducció de Jaume Fuster. Barcelona: Península, 1972.

Mecanoscrito del segundo origen [Manuscrit del segon origen]. Traducció de Domingo Santos. Barcelona: Argos Vergara, 1984.

Trayecto final [Trajecte final]. Traducció d' Esteve Riambau Saurí. Barcelona: Hogar del Libro, 1984.

Acto de violencia [Acte de violència]. Traducció d' Enrique Sordo. Barcelona: Ediciones B, 1987

Tocados por el fuego [Tocats pel foc]. Traducció de Natalia González. Santiago: Editorial Cuneta, 2019

Gallec

Mecanoscrito da segunda orixe [Manuscrit del segon origen]. Traducció de Maria Victoria Moreno . Vigo: Galaxia, 1989.

Xogo sucio [Joc brut]. Traducció de . Vigo: Galaxia, 1992.

Traxecto final [Trajecte final]. Traducció de . Vigo: Galaxia, 1996.

Altres llengües europees:
Anglès

Final trajectory [Trajecte final]. Traducció d' Albert M. Forcadas i Selley Quinn. Nova York: Carlton Press, 1982 New York: Carlton Press, 1985.

Francès

Le deuxième matin du monde [Manuscrit del segon origen]. Traducció de Marie-José Lamorlette. París: Hachette Jeunesse, 1993.

Italià

Seconda Origine [Manuscrit del segon origen]. Traducció de . Roma: Atmosphere libri, 2011

Atto di violenza [Acte de violència]. Traducció de Beatrice Parisi. Trento: Paginaotto Edizioni, 2020

Neerlandès

Mecanoscript verslag van een nieuw begin [Manuscrit del segon origen]. Traducció d' Antonie Helversteijn. Rotterdam: Lemniscaat , 1986.

Portuguès

A Segunda Manhã do Mundo [Manuscrit del segon origen]. Traducció de José Andrés Maté. Barcarena: Presença, 2004.

Romanès

Manuscrisul celei de-a doua origini [Manuscrit del segon origen]. Traducció de . Pròleg de Jana Balacciu Matei. Bucarest: Meronia, 2000.

Manuel de Pedrolo