Obra pròpia
- ROSENTHAL, DAVID H. Eyes on the Street . New York: Barlenmir House,
1974 (incorpora dues versions de poemes de Pere Quart i Gabriel Ferrater.
- ROSENTHAL, DAVID H. Loves of the poets . New York: Persea Books,
1989
- ROSENTHAL, DAVID H. Hard Bop: Jazz and Black Music 1955-1965 . New
York: Oxford University Press, 1992.
- ROSENTHAL, DAVID H. El viatge. Traduït per l'autor i per Francesc
Parcerisas. Barcelona: Columna, 1992.
- ROSENTHAL, DAVID H. El visitant. Traducció de David H. Rosenthal i
Francesc Parcerisas. Barcelona: Eumo, Cafè Central, 1992.
- ROSENTHAL, DAVID H. Banderes al vent!: la Barcelona de les utopies,
1914-1936 . Pròleg de Joan Rendé; epíleg de María Luisa García Bermejo.
Barcelona: Meteora, 2008
Obres de referència:
Entrevistes:
- Tv3. “Espinàs entrevista M.A. Capmany, J. Piera i D. Rosenthal”. Senyals,
17.11.90, 60 minuts
- TVE-Miramar. Entrevista a NY. Referència (1: Vd163 i 2: Vd164)
Articles:
- OLESTI, Isabel. “Nuestro amigo americano”. El País ( 11 marzo
2005).
- ABRAMS, Sam. “La corrupción de un clásico en nombre de la comprensión”
El Observador , (20 noviembre 1990). ARANDA, Joaquim. «El club de los
ocho traductores». El Observador (20 novembre 1990).
- DE NIJS, Bob. «David Rosenthal y la traducción del Tirant». El Observador
(11 desembre 1990).