Traduccions Català a Alemany
-
Jaume, CABRÉ. Die Stimmen des Flusses [Les veus del Pamano] Frankfurt: Insel Verlag, 2007. 666p
-
Josep , Pla. Enge Straße [El carrer estret] Zuric: Ammann, 2007
-
Carme, RIERA. Der englische Sommer [L'estiu de l'anglès] Berlín:
Ullstein, 2007. 123p
-
Emili, ROSALES. Tiepolo und die Unsichtbare Stadt [La ciutat invisible] Munic: Piper, 2007. 330p
-
Pere, CALDERS. “Subtile Invasion” [“Invasió subtil”]. A: SUBIRANA, Jaume
[ed.]. Willkommen in Katalonien Múnic: Deutscher Taschenbuchverlag,
2007, 259-260
-
Pere, CALDERS. “Stille Nacht” [“Quieta nit”]. A: SUBIRANA, Jaume [ed.].
Willkommen in Katalonien München: Deutscher Taschenbuchverlag, 2007,
141-147
-
Francesc, SERÉS. “Stern und Schaum” [“L'escuma i l'estrella”]. A: SUBIRANA,
Jaume [ed.]. Willkommen in Katalonien Munic: Deutscher
Taschenbuchverlag, 2007, 246-256.
-
Ramon, SOLSONA. “Bittgebet für die Olympischen Spiele” [“Oració olímpica”].
SUBIRANA, Jaume [ed.]. Willkommen in Katalonien Munic: Deutscher
Taschenbuchverlag, 2007, 36-39
-
Ramon, SOLSONA. “Einer von uns” [”Un dels nostres”]. SUBIRANA, Jaume [ed.].
Willkommen in Katalonien Munic: Deutscher Taschenbuchverlag, 2007,
93-96
-
Eugeni, XAMMAR. Das Schlangenei [L'ou de la serp] Berlín: Berenberg
Verlag, 2007. 179p
-
Sergi, PÀMIES. Wie man in eine Zitrone beißt, ohne das Gesicht
zu verziehen [ Si menges una llimona sense fer ganyotes ] Frankfurt: Frankfurter Verlagsanstalt, 2008. 128p
-
Josep, PLA. “Schwer zu sagen, was wir sind“ [“No som res, però fa de mal dir
...”]. A: ST. AUBIN DE TERÀ, Lisa. Die Geschichtenerzähler. Neues von
Allende bis Zafón Frankfurt: Suhrkamp, 2008, p. 206-217
-
Jaume, Cabré. Senyoria Frankfurt: Suhrkamp, 2009
-
Jaume, Cabré. Das Schweigen des Sammlers [Jo confesso] [Amb Petra Zickmann] Berlin: Suhrkamp, 2011; Múnic: Insel Verlag, 2014
-
Joan , Sales. Flüchtiger Glanz [Incerta glòria] Múnic: Hanser, 2015
-
Joaquim, AMAT-PINIELLA. K.L. Reich Viena: Szernin Verlag, 2016
-
Jaume, CABRÉ. Eine bessere Zeit [L’ombra de l’eunuc] Berlin: Insel Verlag, 2018