Jordi Raventós

Visat núm. 13
(abril 2012)
Jordi Raventós Barlam (Martorell, 1970) és traductor del llatí, del francès i de l’asturià. Des del 2007 compagina aquesta tasca amb la d’editor d’Adesiara Editorial, de la qual és membre fundador. Ha estat també cap de publicacions i edicions de la Universitat de Barcelona (2010-2011).

Llicenciat en filologia clàssica (1997), en filologia francesa (1999) i en filologia catalana (2002) per la Universitat de Barcelona, des de fa uns quants anys està immers en el món de l’edició, bé com a traductor i editor, bé com a corrector lingüístic per a diverses empreses editorials catalanes.

Ha traduït del llatí autors com ara Macrobi, Ciceró o Giordano Bruno, com també algunes obres d’Arnau de Vilanova i els Carmina Riuipullensia. Quant als escriptors francesos, ha traduït obres del marquès de Sade, Savinien Cyrano de Bergerac i Honoré de Balzac. Així mateix, ha traduït al català dos llibres de l’escriptor asturià Xuan Bello.

Jordi Raventós
Jordi Raventós, 2012. Foto: Lluís Mata