Llibres traduïts de Maria Barbal

Llengües de l'Estat espanyol:
Asturià

Piedra de Llerón [Pedra de tartera]. Traducció de Humberto González. Oviedo: Trabe, 1992

Espanyol

Canto rodado [Pedra de tartera]. Traducció d' Anna Moix. Lumen, 1995 / El Aleph, 2007 i 2011

Alcanfor [Càmfora]. Traducció de José Ferreras. Barcelona: Lumen, 1998

Calle Bolívia [Carrer Bolívia]. Traducció de Roser Berdagué Costa. Barcelona: El Aleph, 2001

Bella edad [Bella edat]. Traducció d' Ana Manrique Sala. Barcelona: Diagonal, 2003

País íntimo [País íntim]. Traducció de Rosa Maria Prats. Barcelona: Destino, 2007

En la piel del otro [En la pell de l\'altre]. Traducció de Concha Cardeñoso Sáenz de Miera. Barcelona: Destino, 2014

A mi amigo escocés [A l'amic escocès]. Traducció de Concha Cardeñoso. Barcelona: Destino, 2019

Altres llengües europees:
Alemany

Wie ein Stein im Geröll [Pedra de tartera]. Traducció de . Berlín: Transit Buchverlag, 2007

Inneres Land [País íntim]. Traducció de . Berlín: Transit, 2008

Emma [Emma]. Traducció de Heike Nottebaum. Berlín: Transit, 2009

Càmfora [Càmfora]. Traducció de . Berlín: Transit, 2011

Anglès

Stone in a Landslide [Pedra de tartera]. Traducció de Laura McGloughlin i Paul Mitchell. London: Peirene, 2010

Eslovè

Kamen v melišču [Pedra de tartera]. Traducció de . Ljubljana: Študentska založba, 2009

Intimna dezela [País íntim]. Traducció de Simona Skrabec. Ljubljana: Beletrina, 2016

Francès

Pierre d’éboulis [Pedra de tartera]. Traducció d' Anne Charlon. Saint-Maurice-es-Allier: Tinta blava, 2004

Hongarès

Sirató az elveszett földért [Pedra de tartera]. Traducció de Zsuzsanna Tomcsányi. Budapest: Harmattan, 2018

Italià

Come una pietra che rotola [Pedra de tartera]. Traducció de Gina Maneri. Milano: Marcos y Marcos, 2010

Neerlandès

Als een rollende steen [Pedra de tartera]. Traducció de Helena Overkeeft. Utrecht: Signatuur, 2009

Portuguès

Canfôra [Càmfora]. Traducció de Cristina Rodríguez i Artur Guerra. Lisboa: Difel, 1997

Seixo rolado [Pedra de tartera]. Traducció de Cristina Rodríguez i Artur Guerra. Lisboa: Diffel, 2000

Romanès

Ca o piatră-ntre pietre [Pedra de tartera]. Traducció de . Bucarest: Meronia, 2005

Serbi

Kamen iz odrona [Pedra de tartera]. Traducció de . Belgrad: Arhipelag, 2009.

Suec

Som en sten i ett jordskred [Pedra de tartera]. Traducció de Maria Cederroth. Malmö: Nilsson förlag 2015

Turc

Gölgelí Şarki [Pedra de tartera]. Traducció de Pınar Savaş. Istambul: Odem Yayinlari, 2015

Maria Barbal