Pont du Carrousel
Rainer M. Rilke
Rainer M. Rilke
El ceguet que s’està dalt del pont,
gris com una fita d’imperis sense
nom,
és potser la cosa, sempre igual,
entorn de la qual gira, de lluny,
l’hora estel·lar,
i el centre mut de les constel·lacions.
Perquè tot erra
i corre i és fastuós entorn d’ell.
És el Just impertorbable
de qui arrenquen molts de camins
atzarosos;
l’obscura entrada al món subterrani
en una generació
superficial.
RILKE, Rainer M. Esbossos de versions de Rilke. Traducció de
Carles Riba. Edició a cura d’Enric Sullà. Barcelona: Edicions 62, 1984, p.
19.
Traduït per Carles Riba