Traduccions i adaptacions de Jordi Teixidor

Obra
aliena

Teatre


  • Brecht,
    Bertolt. 
    El
    senyor Puntila i el seu criat Matti
    .
    Inèdita. [1965].
  • Melendres,
    Jaume. 
    Meridianos
    y paralelos
    .
    Revista 
    Yorick,
    45, gener-febrer 1971, p. 19-57.
  • Yendt,
    Maurice. 
    Els
    lleons de sorra
    .
    Inèdita. [1979]. Estrenada pel grup U de Cuc a l’Escola d’Estiu
    a Bellaterra i al Cicle Cavall Fort (1979).
  • Goldoni,
    Carlo. 
    Mirandolina.
    Barcelona: Edicions 62, “El Galliner”, 1991 [1982]. Estrenada en
    la campanya escolar de La Caixa 1982-1983 pel grup La Sínia. Serà
    adaptada per Jordi Teixidor a la TV: primer en una minisèrie per a
    l’espai 
    Teatre
    per a nois i noies 
    (TVE,
    1983) i després per a 
    Teatre
    (TVC,
    1990). Posteriorment, serà reeditada dins del volum antològic
    Comèdies,
    a cura de Francesc Vernet (Barcelona: Proa, Les Eines), 2001, p.
    55-68.
  • Wilde,
    Oscar. 
    Simó
    de Canterville
    .
    A partir del conte 
    El
    fantasma de Canterville
    .
    Inèdita. [1984]. Estrenada al voltant del 1984 pel grup La Sínia.
  • Goldoni,
    Carlo. 
    L’autèntic
    amic
    .
    Barcelona: Edicions 62, “El Galliner”, 1988 [1985]. Estrenada al
    poliesportiu d’Oliana pel grup La Sínia l’1 d’agost de 1985.
  • Marivaux,
    Pierre de. 
    El
    joc de l’amor i de l’atzar
    .
    Pròleg de Jordi Teixidor. Barcelona: Institut del Teatre,
    “Col·lecció Popular de Teatre Clàssic Universal”, 1993.
    Estrenada per la companyia La Infidel el 1986 al Teatre Principal de
    Vilanova i la Geltrú.























Narrativa

  • Pompeia,
    Núria. 
    Pels
    segles dels segles...
    Versió
    bilingüe, amb la traducció castellana a càrrec de Jordi Teixidor.
    Barcelona: Edicions 62, 1971.
  • Leopardi,
    Giacomo. 
    Prosas
    satíricas y literarias
    .
    Barcelona: Fontamara, “Alejandría”, 1981. Reeditada per
    l’editora estatal mexicana el 1995 amb el títol 
    Prosas
    morales
    ,
    amb introducció i revisió de la traducció a càrrec de Mariapía
    Lamberti.
  • Cervantes,
    Miguel de. 
    Don
    Quixot
    .
    Traducció al català de Jordi Teixidor de l’adaptació en castellà
    d’Armonía Rodríguez. Barcelona: La Busca, 2005.












Cançons


  • Motta,
    Guillermina. Lletres de Boris Vian per al disc 
    Votta
    Motta
    .
    Barcelona: Pu-put!, 1977.
  • Motta,
    Guillermina. Lletres d’Anne Sylvestre per al disc 
    Una
    bruixa com les altres
    .
    Barcelona: Discophon, 1981.





Obra
pròpia


  • El
    retablo del flautista
    .
    Dins la revista 
    Yorick,
    43, setembre de 1970, p. 19-53. Reeditada dins de la col·lecció
    “Teatro” de l’editorial Escelicer, 1972. Reeditada per
    l’editorial Algar el 2012, amb una introducció de Salvador
    Bataller. Estrenada pel grup Tábano el 4 d’agost de 1971 al Teatro
    Reina Victoria de Madrid.
  • La
    jungla sentimental
    .
    Revista 
    Estreno,
    vol. 5, núm. 2, 1979, p. T1-T17, introducció de Vinyet Panyella.
  • Dispara,
    Flanaghan!
    .
    Inèdita.
  • Residuales.
    Inèdita. Estrenada per Ramon Teixidor a la Sala de Teatro de la
    Universidad de Málaga, Campus d'El Ejido, 1999.
  • La
    quimera
    .
    Dins: AA. DD., 
    Antología
    de teatro para gente con prisas
    .
    Granada: Dauro, “El público”, a cura d’Antonio Morales, 2001,
    p. 147-160.
  • Führer.
    Inèdita.




















Bibliografia recopilada per Ramon Aran Vilà

Jordi Teixidor
Jordi Teixidor. Copyright Colita, Arxiu Familiar