Invitació

Mary Oliver
Mary Oliver
Oh ¿tens temps

per sortir

només una estona

del teu dia

important i atrafegat

per sentir les caderneres

que s’ajunten

al camp ple de cards

en una lluita musical,

per veure com entonen

la nota més alta,

o la més baixa,

o el goig més efusiu

o el més tendre?

Els seus becs durs i esmussats

beuen l’aire

mentre lluiten

melodiosament

no per tu

ni per mi

ni tampoc per guanyar

sinó per pur plaer i gratitud—

creu-nos, diuen,

és una cosa ben seriosa

tan sols estar viu

aquest matí fresc

en aquest món romput.

T’ho suplico,

no passis de llarg

sense aturar-te

i assistir a aquest

espectacle una mica ridícul.

Podria significar alguna cosa.

Podria significar-ho tot.

Podria ser el que Rilke volia dir quan va escriure:

Has de fer una altra vida.

OLIVER, Mary. Ocell Roig [Red Bird]. Barcelona: Godall Edicions, 2018.

Traduït per Corina Oproae

Corina Oproae
© MontPerejoan