Altres traduccions al neerlandès


Traduccions del gallec



DE NIJS, Bob (ed.). De gouden Schaduw van Rosalia (L’Ombra daurada de Rosalia). Antologia de poesia gallega de Rosalia de Castro fins a Celso Emilio Ferreiro. Introducció i traduccions. 1974.


FERRAN-VELLO, Miguel Anxo.«Gedichten» [Poemes]. Kruispunt, (1997).



Traduccions de l’èuscar



DE NIJS, Bob (ed.) Te Gernika gelezen [Llegit a Guérnica]. Antologia de poesia èuscara a base de Documentació proporcionada per Xabiar Kintana. Introducció i traduccions en col·laboració amb Jan Deloof. 1978.


ATXAGA, Bernardo. «Gedichten» [Poemes]. Kruispunt (1997).



 


Traduccions de l’espanyol



GOYTISOLO, Juan A., «Geschreven te Oropesa» [Escrit a Oropesa]. Mep (1966).


CELAYA, Gabriel; RIDRUEJO, «Poemes» Soc. Standpunten (1967).


PANERO, Leopoldo María, «Gedichten» [Poemes]. Dietsche Warande & Belfort


BODOC, Liliana, De Sage van het Grensland [La saga de los confines] Amsterdam, 2009.


BODOC, Liliana De dagen van het Hert [Los días del Venado]. Amsterdam, 2009.


BODOC, Liliana De dagen van de Schaduw [Los días de la Sombra]. Ámsterdam, 2010.


BODOC, Liliana De dagen van het Vuur [Los días del Fuego]. Ámsterdam, 2010.


Bob de Nijs