Escolteu!

Vladímir Maiakovski
Vladímir Maiakovski
Escolteu!
És que si encenen els estels
vol dir que algú els necessita?
Vol dir que algú desitja que hi siguin?
Vol dir que algú a aquestes escopinades els diu
perles?
I, fatigant-se
entre tempestes de pols de migdia,
irromp on és déu,
tement d’haver fet tard,
plora,
li besa la mà robusta,
li prega
que sens falta hi hagi un estel!
li jura
que no podrà suportar aquest suplici sense estels!
Després,
camina inquiet,
però aparentment tranquil.
Diu a algú:
“Ara sí que ja estàs bé?
No tens por?
Sí?!”
Escolteu!
És que si encenen els estels
vol dir que algú els necessita?
Vol dir que és inevitable
que, cada vespre,
sobre les teulades,
s’hi encengui encara que sigui un sol estel?!

Vladímir Maiakovski (1914)  (Traducció inèdita)

Traduït per Miquel Cabal Guarro

Miquel Cabal Guarro
Miquel Cabal Guarro, 2009