Traduccions de literatura infantil i juvenil

Del francès al català




  • MIRANDE, Jacqueline. Doble assassinat a l'abadia (Double meurtre à l’abbaye). Barcelona: Editorial Casals, 1999.

  • BAGES, Sylvie. Els fills del diable (Les fils du diable). Barcelona: Editorial Barcanova, 2005.

  • SFAR, Joann. El Vampir va a l’escola (Vampire va à l’école). Barcelona: Alfaguara/Grup Promotor, 2005.


  • SFAR, Joann. El Vampir i la Societat Protectora de Gossos (Vampire et la Société Protectrice des Chiens). Barcelona: Alfaguara/Grup Promotor, 2005.

  • STOURDZÉ, Sam. Chaplin. Barcelona: Combel, 2008.

  • GILLOT, Laurence. Charlot. El nen (Le Kid). Barcelona: Combel, 2008.

  • GILLOT, Laurence. Charlot. La quimera de l'or (La ruée vers l'or). Barcelona: Combel, 2008.


  • IONESCO, Eugène. Contes 1, 2, 3, 4. (Contes 1, 2, 3, 4). Barcelona: Combel, 2009.

De l’anglès al català




  • JUSTER, Norton. El peatge màgic (The Phantom Tollbooth). Barcelona: Bambú, 2012.

Del francès a l’espanyol




  • IONESCO, Eugène. Cuentos 1, 2, 3, 4. (Contes 1, 2, 3, 4). Barcelona: Combel, 2009.

  • PAULINE, Carlioz. Un amor de botón (Un amour de bouton). Barcelona: Combel, 2010.
Jordi Martín Lloret
Jordi Martín Lloret, 2020. Copyright: Juanma Ramos